Traduções com a melhor qualidade

Tradutora

Celia Bueno

Nascida em São Paulo, capital, atualmente morando no Rio de Janeiro. Graduada em Arquivologia, pela Universidade do Rio de Janeiro – Uni-Rio; pós-graduada em Gestão Estratégica de Recursos Humanos pela Universidade Castelo Branco; pós-graduada em Tradução em Espanhol pela Universidade Gama Filho.

Trabalhou em projetos de tradução para o português de oito livros sobre gnosticismo do Mestre Samael Aun Weor (três desses livros já foram publicados); versões para o espanhol: cinco contos literários de Kirshnamurti Góes dos Anjos; romance Alaba Textory: el susurro de las campanas de Margot Weider (publicado em 2014); Catarsis (publicado em 2017) e Laberinto Emocional (publicado em 2018) de Evan do Carmo e Sucos Medicinais de Lellington Lobo Franco.

Missão

Fazer traduções e versões do espanhol e revisão de textos em português e espanhol para estudantes de graduação até pós-doutorado; empresas; empresas de tradução e escritores.

Visão

Fazer com que a minha empresa de tradução e revisão se transforme em uma das mais respeitadas e conhecidas daqui há cinco anos no Brasil todo.

Valores

Fazer um trabalho de tradução, versão e revisão impecável; pontualidade; prazo; ética e respeito com os clientes, sem distinção.

Como posso te ajudar?

Ofereço serviços de Tradução e Versão de Espanhol, Revisão de Textos e Digitação.

Tradução

Revisão

Digitação

Certificados

Livros traduzidos por mim

Clique no botão para ver mais trabalhos

Nome: Célia Bueno
Status: Associada
Associada desde: 2013
Matrícula: 8804
Categoria: Efetiva
Especialidades: Administração/Negócios/Finanças/Informática e TI/Marketing e Turismo
Serviços: Revisão / Revisão técnica | Tradução
Site: www.abrates.com.br

Sindicato dos Tradutores- Sintra em 26/09/2018 – código 2433
Proz – upgrade em 20/03/2019 pagante membro pleno

Open chat